2000battute

«Appartengo a una generazione disgraziata a cavallo fra i vecchi tempi ed i nuovi, e che si trova a disagio in tutti e due. Per di più, come lei non avrà potuto fare a meno di accorgersi, sono privo d’illusioni.» –Tomasi di Lampedusa

Un miliardo di anni prima della fine del mondo – Arkadi e Boris Strugatzki

UN MILIARDO DI ANNI PRIMA DELLA FINE DEL MONDO Arkadi e Boris Strugatzki Traduzione di Paolo Nori Marcos y Marcos 2017 Immaginate di vivere nell’Unione Sovietica e di scrivere a … Continua a leggere

29 luglio 2017 · Lascia un commento

Da motivi orientali – Vasilij Rozanov

DA MOTIVI ORIENTALI Vasilij Rozanov Traduzione di Alberto Pescetto Adelphi 1988 Commento di Cornelio Nepote Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah … Continua a leggere

7 maggio 2016 · Lascia un commento

Pietroburgo – Andrej Belyj

PIETROBURGO Andrej Belyj Traduzione di Angelo Maria Ripellino Adelphi 2014 Pietroburgo fu pubblicato da Einaudi nel 1961 (decennio d’oro dell’editoria italiana) nella traduzione di Angelo Maria Ripellino. Poi, un giorno, … Continua a leggere

31 gennaio 2015 · 11 commenti

«Pietroburgo»: un poema d’ombre – Angelo Maria Ripellino

«PIETROBURGO»: UN POEMA D’OMBRE Angelo Maria Ripellino Saggio introduttivo a Pietroburgo di Andrej Belyj Adelphi 2014 Di che diavolo stai parlando?… vi sento, ah eccome se vi sento, vi sento… … Continua a leggere

31 gennaio 2015 · 4 commenti

Storia di un uomo inutile – Maksim Gor’kij

STORIA DI UN UOMO INUTILE Maksim Gor’kij Traduzione di Francesca Biagini UTET 2009 Romanzo dei primi del Novecento, che prende le mosse con il tono e lo stile tipico di … Continua a leggere

13 settembre 2014 · Lascia un commento

Il bene sia con voi! – Vasilij Grossman

IL BENE SIA CON VOI! Vasilij Grossman Traduzione di Claudia Zanghetti Adelphi 2011 Che Grossman meriti sempre di essere letto è una verità incontrovertibile, a mio parere, come anche che … Continua a leggere

9 agosto 2014 · Lascia un commento

Tutto scorre… – Vasilij Grossman

TUTTO SCORRE… Vasilij Grossman Traduzione di Giliola Venturi Adelphi 1987 Deflagrante. Come una bomba di luci, ombre, odori, carni, sguardi, mani, respiri, parole, parole… parole che ricostruiscono immagini impresse nella … Continua a leggere

10 maggio 2014 · 5 commenti

Romanzo viennese – David Vogel

ROMANZO VIENNESE David Vogel Traduzione di Alessandra Shomroni Giuntina 2014 Questo libro l’ho comprato per via della copertina strepitosamente bella. Una delle… non so, 5 migliori degli ultimi 5 anni, … Continua a leggere

26 aprile 2014 · Lascia un commento

Il peccato – Zachar Prilepin

IL PECCATO Zachar Prilepin Traduzione di Nicoletta Marcialis Voland 2012  Erano quasi due anni che volevo leggere questo libro. Ne avevo sentito parlare prima che Voland lo traducesse come di … Continua a leggere

1 febbraio 2014 · Lascia un commento

Lauro – Evgenij Vodolazkin

LAURO Evgenij Vodolazkin Traduzione di Emanuela Bonacorsi e Nodar Ladaria Elliot 2013  Adesso vi racconto come funziona, a volte, per me naturalmente, per voi non so e non vi dico … Continua a leggere

23 novembre 2013 · Lascia un commento

Copyleft

Licenza Creative Commons
2000battute è distribuito con licenza Creative Commons 2.5 Italia.

Autori/Editori

Archivi