2000battute

«Appartengo a una generazione disgraziata a cavallo fra i vecchi tempi ed i nuovi, e che si trova a disagio in tutti e due. Per di più, come lei non avrà potuto fare a meno di accorgersi, sono privo d’illusioni.» –Tomasi di Lampedusa

Un’innocente crudeltà – Silvina Ocampo

UN’INNOCENTE CRUDELTÀ Silvina Ocampo A cura di Francesca Lazzarato LaNuovafrontiera 2010 Sono ritornate le raccolte di racconti (erano andate via?), ne escono con regolarità, buone, meno buone, ottime, scarse, come … Continua a leggere

5 agosto 2017 · Lascia un commento

Le nuvole – Juan José Saer

LE NUVOLE Juan José Saer Traduzione di Gina Maneri laNuovafrontiera 2017 Faccio una premessa: io sono un devoto di Saer, o per meglio dire, sono un devoto di Cicatrici scritto … Continua a leggere

13 maggio 2017 · Lascia un commento

La storia dei miei denti – Valeria Luiselli

LA STORIA DEI MIEI DENTI Valeria Luiselli Traduzione di Elisa Tramontin La Nuova Frontiera 2016 Commento di Cornelio Nepote Onorati cavalieri e immacolate creature lisergiche, talvolta la vita riserva delusioni che … Continua a leggere

8 ottobre 2016 · 2 commenti

Il deserto – Jorge Baron Biza

IL DESERTO Jorge Baron Biza Traduzione di Gina Maneri La Nuova Frontiera 2016 Molto atteso, da molti mesi, il libro più sotterraneo, l’unica opera di uno scrittore unico, il lascito … Continua a leggere

2 aprile 2016 · 2 commenti

Scritti apolidi – Julio Ramón Ribeyro

SCRITTI APOLIDI Julio Ramón Ribeyro Traduzione realizzata dagli allievi della scuola di specializzazione in traduzione editoriale Tuttoeuropa, Torino – Corso 2013/2014/Lingua spagnola – A cura di Gina Maneri laNuovafrontiera 2015 … Continua a leggere

23 maggio 2015 · Lascia un commento

Fotografie – Rodolfo Walsh

FOTOGRAFIE Rodolfo Walsh Traduzione di Anna Boccuti e Elena Rolla laNuovafrontiera 2014 Chi ha seguito i miei commenti nelle ultime settimane lo sa: ho un discorso in sospeso che riguarda … Continua a leggere

11 aprile 2015 · Lascia un commento

Operazione massacro – Rodolfo Walsh

OPERAZIONE MASSACRO Rodolfo Walsh Traduzione di Elena Rolla laNuovafrontiera 2011 È sempre un po’ difficile commentare un eroe, ma non per colpa sua… dicevo per Variazioni in rosso e lo … Continua a leggere

21 marzo 2015 · Lascia un commento

Le Ortensie – Felisberto Hernández

LE ORTENSIE Felisberto Hernández Traduzione di Francesca Lazzarato laNuovafrontiera 2014 Sentite, che ne direste di decidervi, una volta per tutte, a leggere Felisberto Hernández? No perché, dico, qui si fa … Continua a leggere

3 maggio 2014 · Lascia un commento

I genietti della domenica – Julio Ramón Ribeyro

I GENIETTI DELLA DOMENICA Julio Ramón Ribeyro Traduzione di Nicoletta Santoni laNuovafrontiera 2011  Libro del 1965 dello scrittore peruviano Julio Ramón Ribeyro pochissimo, per non dire affatto, noto in Italia … Continua a leggere

1 marzo 2014 · Lascia un commento

Blu corvino – Adriana Lisboa

BLU CORVINO Adriana Lisboa Traduzione di Sara Favilla laNuovafrontiera 2013  Adriana Lisboa a guardare la piccola foto assomiglia un po’ a Valeria Luiselli, anche lei a guardarla dalla piccola foto, … Continua a leggere

22 febbraio 2014 · 2 commenti

Volti nella folla – Valeria Luiselli

VOLTI NELLA FOLLA Valeria Luiselli Traduzione di Elisa Tramontin laNuovafrontiera 2012  Si può dire che ci si è innamorati di una scrittrice, non so, ad esempio di Valeria Luiselli? Penso … Continua a leggere

8 febbraio 2014 · 1 Commento

Dov’è finita Dulce Veiga – Caio Fernando Abreu

DOV’È FINITA DULCE VEIGA? Caio Fernando Abreu Traduzione di Adelina Aletti laNuovafrontiera 2011  Commento di Cornelio Nepote Compaesani, amici, parenti, voi non ci crederete a quel che mi è successo! … Continua a leggere

28 dicembre 2013 · 2 commenti

Copyleft

Licenza Creative Commons
2000battute è distribuito con licenza Creative Commons 2.5 Italia.

Autori/Editori

Archivi