2000battute

«Appartengo a una generazione disgraziata a cavallo fra i vecchi tempi ed i nuovi, e che si trova a disagio in tutti e due. Per di più, come lei non avrà potuto fare a meno di accorgersi, sono privo d’illusioni.» –Tomasi di Lampedusa

Kill all normies – Angela Nagle

KILL ALL NORMIES – Online culture wars from 4chan and Tumblr to Trump and the alt-right Angela Nagle Zero Books 2017 Che il mondo digitale sia terreno fertile per gli … Continua a leggere

25 novembre 2017 · Lascia un commento

Il mondo nuovo – Aldous Huxley

IL MONDO NUOVO Aldous Huxley Traduzione di L. Gigli e L. Bianciardi Mondadori 2016 Ritorno a Brave new world nell’edizione originale dopo un bel po’ di anni da quando lo … Continua a leggere

7 ottobre 2017 · Lascia un commento

La macchina del tempo – Herbert George Wells

LA MACCHINA DEL TEMPO Herbert George Wells Traduzione di Michele Mari Einaudi 2017 Commento di Cornelio Nepote Lessi questo libro una settimana fa, o erano due? o forse dieci giorni … Continua a leggere

27 maggio 2017 · 2 commenti

Io e Mabel – Helen Macdonald

IO E MABEL – Ovvero l’arte della falconeria Helen Macdonald Traduzione di Anna Rusconi Einaudi 2016 Nel 2016 il personaggio letterario dell’anno è stato l’astore. L’astore, il rapace, protagonista de L’astore … Continua a leggere

1 aprile 2017 · Lascia un commento

Il rumore del tempo – Julian Barnes

IL RUMORE DEL TEMPO Julian Barnes Traduzione di Susanna Basso Einaudi 2016 Nutro molta stima per Julian Barnes fin dai tempi de Il pappagallo di Flaubert, all’epoca fuori catalogo e … Continua a leggere

11 marzo 2017 · 3 commenti

L’astore – T.H. White

L’ASTORE T. H. White Traduzione di Giovanni Ferrara degli Uberti Adelphi 2016 Libro di chiaro stampo e fattura adelphiane, stuzzica il senso estetico educato nelle sere novecentesche del lettore moderatamente … Continua a leggere

7 gennaio 2017 · 2 commenti

Il mondo dopo la fine del mondo – Nick Harkaway

IL MONDO DOPO LA FINE DEL MONDO Nick Harkaway Traduzione di Annamaria Biavasco e Valentina Guani Mondadori 2009 Erano anni, sette anni per la precisione, che ogni volta che buttavo … Continua a leggere

7 maggio 2016 · Lascia un commento

Il monaco – Matthew G. Lewis

IL MONACO Matthew G. Lewis Traduzione di Bruno Fonzi Einaudi 1970 [Libro disperso] Mi vergogno a dirlo, ma da anni ho la maggior parte dei miei libri ancora cacciati alla … Continua a leggere

5 marzo 2016 · 3 commenti

La stanza di Rodinsky – Rachel Lichtenstein, Iain Sinclair

LA STANZA DI RODINSKY Rachel Lichtenstein, Iain Sinclair Traduzione di Marco Rossari Nutrimenti 2011 Sono mesi da che ho iniziato a leggere questo libro e mesi da che l’ho finito … Continua a leggere

31 ottobre 2015 · 5 commenti

Buona Apocalisse a tutti! – Terry Pratchett, Neil Gaiman

BUONA APOCALISSE A TUTTI! Terry Pratchett, Neil Gaiman Traduzione di Luca Fusari Mondadori 2012 È Ferragosto, non c’è titolo più appropriato di Buona Apocalisse a tutti! del duo Pratchett & … Continua a leggere

15 agosto 2015 · Lascia un commento

Metroland – Julian Barnes

METROLAND Julian Barnes Traduzione di Daniela Fargione Einaudi 2015 Commento di Cornelio Nepote Fate apposta? Voi, scurnacchione, 2000battute, dico a voi, fate apposta, eh? L’avete preso apposta questo… com’è che … Continua a leggere

9 maggio 2015 · 3 commenti

1977 – David Peace

1977 David Peace Traduzione di Giuliana Zeuli Il Saggiatore 2013 Seconda stagione di… ah no, scusate non è una serie tv, anche se è quanto più gli somigli, o meglio, … Continua a leggere

4 aprile 2015 · 3 commenti

Copyleft

Licenza Creative Commons
2000battute è distribuito con licenza Creative Commons 2.5 Italia.

Autori/Editori

Archivi