2000battute

«Appartengo a una generazione disgraziata a cavallo fra i vecchi tempi ed i nuovi, e che si trova a disagio in tutti e due. Per di più, come lei non avrà potuto fare a meno di accorgersi, sono privo d’illusioni.» –Tomasi di Lampedusa

La pianura in fiamme – Juan Rulfo

  LA PIANURA IN FIAMME Juan Rulfo Traduzione di Maria Nicola Einaudi 2012 Immagino che conosciate quella sensazione che si prova nell’addentrarsi per le vie strette di un borgo antico. … Continua a leggere

In evidenza · 5 commenti

Globalia – Jean-Christophe Rufin

GLOBALIA Jean-Christophe Rufin Traduzione di Alberto Bracci Testasecca E/O 2016 Temevo, sì devo ammettere che temevo la delusione e lo sconforto, un po’ perché la fantascienza è un genere con … Continua a leggere

In evidenza · Lascia un commento

Il fiordo di Killary – Kevin Barry

IL FIORDO DI KILLARY Kevin Barry Traduzione di Monica Pareschi Adelphi 2014 Questo ci voleva proprio, diamine! (manata sul tavolo,  fine della scena) Tiro davvero un respiro di sollievo. Sul … Continua a leggere

13 agosto 2016 · Lascia un commento

Vicino al cuore selvaggio – Clarice Lispector

VICINO AL CUORE SELVAGGIO Clarice Lispector Traduzione di Rita Desi Adelphi 1987 Questo è il primo libro di Clarice Lispector che leggo, scelto a caso. Il rischio della curva a … Continua a leggere

13 agosto 2016 · 2 commenti

Epepe – Ferenc Karinthy

EPEPE Ferenc Karinthy Traduzione di Laura Sgarioto Adelphi 2015 Quando uscì mi aveva incuriosito questo Epepe perché mi pareva di aver colto un certo disagio nei commenti, come quando ci … Continua a leggere

6 agosto 2016 · 6 commenti

Mongolski bedeker – Svetislav Basara

MONGOLSKI BEDEKER Svetislav Basara Traduzione di Alice Parmeggiani Quodlibet Compagnia Extra 2009 Non tutte le ciambelle vengono col buco. Questa a Quodlibet è venuta con almeno due buchi, forse tre. … Continua a leggere

6 agosto 2016 · Lascia un commento

Pedro Páramo – Juan Rulfo

  PEDRO PÁRAMO Juan Rulfo Traduzione di Paolo Collo Einaudi 2004 [Libri dispersi] Ripubblicato nel 2014, sempre Einaudi, stessa traduzione. Questo è un piccolo libro, quasi un racconto lungo, che … Continua a leggere

30 luglio 2016 · Lascia un commento

Grotteschi e arabeschi – Vitaliano Trevisan

  GROTTESCHI E ARABESCHI Vitaliano Trevisan Einaudi 2009 Mo ve’! Un italiano che scrive racconti meglio di molti americani. Che cosa incredibile, vero? Uno non ci si capacita, ma come? … Continua a leggere

23 luglio 2016 · 3 commenti

Shorts – Vitaliano Trevisan

  SHORTS Vitaliano Trevisan Einaudi 2004 Shorts vuol dire corti e questo libro è una raccolta di corti, cioè raccontini di una o due pagine al massimo. Corti, appunto, molto … Continua a leggere

23 luglio 2016 · Lascia un commento

Il paradiso degli animali – David James Poissant

IL PARADISO DEGLI ANIMALI David James Poissant Traduzione di Gioia Guerzoni NN Editore 2015 Commento di Cornelio Nepote Guaglio’, n’altra raccolta di racconti!!! Prima niente, che gli editori italiani li … Continua a leggere

16 luglio 2016 · 10 commenti

Teatro grottesco – Thomas Ligotti

TEATRO GROTTESCO Thomas Ligotti Traduzione di Luca Fusari Il Saggiatore 2015 Raccolta di racconti di quello che viene considerato un maestro del racconto horror. Come al solito in casi del … Continua a leggere

9 luglio 2016 · Lascia un commento

Cartongesso – Francesco Maino

  CARTONGESSO Francesco Maino Einaudi 2014 C’è chi lo ama, questo libro. Chi adora Francesco Maino. Non sapevo il motivo ed ero curioso. Ora lo so e capisco chi ne … Continua a leggere

2 luglio 2016 · 6 commenti

Copyleft

Licenza Creative Commons
2000battute è distribuito con licenza Creative Commons 2.5 Italia.

Autori/Editori

Archivi

Iscriviti

Ricevi al tuo indirizzo email tutti i nuovi post del sito.

Segui assieme ad altri 318 follower